(Версия Евг.ТАРАСОВА)
• Джентльмен никогда не уронит честь своей дамы в чужую постель.
• Наш джентльмен всегда пропустит не только стакан, но и даму.
• Настоящий джентльмен никогда не поднесет даме букет болезней.
• Истинный джентльмен никогда не ударит даму по лицу, даже по юридическому.
• Наш джентльмен всегда уступит даме дорогу в ЗАГС.
• Настоящий джентльмен никогда не ударит перед женщиной лицом в грязь, если та не лечебная.
• Настоящий джентльмен всегда уступит даме место в шведской семье.
• Настоящий джентльмен никогда не поднимет на даму руку, даже если у него больше ничего не поднимается.
• Истинный джентльмен способен послать даме воздушный поцелуй даже в безвоздушном пространстве.
• Наш джентльмен никогда не заявит даме, носящей его на руках, что она взяла его в руки.
• Настоящий джентльмен, если и закроет даме рот, так только поцелуем.
• Истинный джентльмен должен уступать даме место не только на электрическом стуле.
• Настоящий джентльмен никогда не ударит в грязь лицом, если оно женское.