Я уходила по-татарски —
Как истинная басурманка,
Сдержать не в силах нрав бунтарский,
Перевернув всё наизнанку!
В кровь разодрав бедняге спину
И укусив в порыве страсти,
Была пьяна адреналином
И наслаждалась данной властью!
...Изнеможён и обесчещен,
На попе — след ногайской плети,
Гудит затылок от затрещин,
И речь — сплошные междометья:
— За что такое испытанье?
Уж лучше 300 лет под гнётом...
Какой мне откупиться данью?!
Каким же был я идиотом,
Что предложил Вам садомазо,
И поздно понял: Вы не рады!
Теперь хромой, с подбитым глазом,
Я матерю маркиза Сада.
…А как всё классно начиналось —
Цветы, конфеты, ужин царский...
Быть может, я перестаралась,
Но уходила по-татарски!
Как истинная басурманка,
Сдержать не в силах нрав бунтарский,
Перевернув всё наизнанку!
В кровь разодрав бедняге спину
И укусив в порыве страсти,
Была пьяна адреналином
И наслаждалась данной властью!
...Изнеможён и обесчещен,
На попе — след ногайской плети,
Гудит затылок от затрещин,
И речь — сплошные междометья:
— За что такое испытанье?
Уж лучше 300 лет под гнётом...
Какой мне откупиться данью?!
Каким же был я идиотом,
Что предложил Вам садомазо,
И поздно понял: Вы не рады!
Теперь хромой, с подбитым глазом,
Я матерю маркиза Сада.
…А как всё классно начиналось —
Цветы, конфеты, ужин царский...
Быть может, я перестаралась,
Но уходила по-татарски!
